2 mar 2010

Christoph Meckel:


Trakl


– venía, entonces, del fondo de la noche,
el paño de sudor de su muerte en las manos,
y cambiando sus huellas como barbas y párpados,
caminaba por el pasto de las bahías de noviembre
en las que el oro del otoño coagulaba en moho
derramaba el aceite de lámparas de saúco extintas
en los ojos de grullas dormidas,
veía, allí donde las huellas de las golondrinas se borran en el humo,
ángeles apoyados contra el verano, envejeciendo,
los ayudaba a salir de sus alas sangrientas
y auscultaba
por sus miradas que atravesaban la oscuridad
al cielo que descendía -

(traducción de Vera con la colaboración del Chupacabras)

No hay comentarios:

Publicar un comentario